Vad borde Human Action heta på svenska?

Det första namnet vi hade bestämt oss för

Det första namnet vi hade bestämt oss för.

När vi lanserade det här projektet för två år sedan var det mycket diskussioner om vilket namn boken skulle få. Den engelska titeln är som bekant Human Action. Hur översätter man det bäst till svenska? Bland många förslag stack Mänsklig handling, Mänskligt handlande och Den agerande människan ut. Även om det sistnämnda kanske är det mest poetiska bestämde vi oss ändå för det första och lanserade en kampanj för att översätta Mänsklig handling till svenska. Men detta mötte starka protester och vi bytte till Mänskligt handlande.

Det mötte i sin tur även ett visst motstånd. Folk påpekade bland annat att handlande dels kan vara agerande, men också utbyte (handel). Det är förvisso rätt, men det är faktiskt något man kan tycka är lite snyggt. Som vi lär oss i bokens fjärde kapitlet är alla handlingar faktiskt handel, eftersom handlande innebär att man byter ett mindre önskat tillstånd mot ett mer önskat tillstånd. Agerande är handel och handel är agerande. Denna konnotation finns inte i den engelska titeln, men är inte det deras förlust?

Till slut bestämde vi oss för Mänskligt handlande. Här på en tidigare version av omslaget.

Till slut bestämde vi oss för Mänskligt handlande. Här på en tidigare version av omslaget.

En kort poäng från boken
Reklam kan inte tvinga människor att köpa produkter de inte vill ha. Om det hade varit så skulle affärsmän lagt alla sina pengar på reklam, men det fungerar inte så. Ingen vettig människa tror att den bästa reklamaren i världen hade kunnat skydda ljusmakarna från glödlampans konkurrens. Marknadsföring lönar sig när konsumenten vill köpa mer efter att ha testat produkten en gång.

5 kommentarer till ”Vad borde Human Action heta på svenska?

  • Det är ju lite synd att lämna tvåords-formatet.
    Men bara lite?

    Konsekvenser – människan som aktör

    Agerande & konsekvens – ett mänskligt perspektiv

    Vad gör du? – ett ekonomiskt perspektiv

    … eller för att sno från Freda’
    En människa jag

    … kanske?
    Vad människor gör

    … eller lite futuristiskt (ja, våga!) och åter till tvåords-formatet:
    agerande / människa

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *