<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentarer till Vad det innebär att vara en anarkokapitalist</title>
	<atom:link href="http://www.mises.se/2010/07/24/vad-det-innebar-att-vara-en-anarko-kapitalist/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mises.se/2010/07/24/vad-det-innebar-att-vara-en-anarko-kapitalist/</link>
	<description>Mot staten, för fred och frihet, egendom och rätten till ditt eget liv</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 21:23:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
	<item>
		<title>Av: Kinsella in Swedish</title>
		<link>http://www.mises.se/2010/07/24/vad-det-innebar-att-vara-en-anarko-kapitalist/comment-page-1/#comment-1039</link>
		<dc:creator>Kinsella in Swedish</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 21:07:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mises.se/2010/07/24/vad-det-innebar-att-vara-en-anarko-kapitalist/#comment-1039</guid>
		<description>[...] which had already been translated into Dutch, Spanish, and Polish (the Swedish translation is Vad det innebär att vara en anarko-kapitalist), and my recent Intellectual Property and Libertarianism, translated as Immaterialrätt och [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] which had already been translated into Dutch, Spanish, and Polish (the Swedish translation is Vad det innebär att vara en anarko-kapitalist), and my recent Intellectual Property and Libertarianism, translated as Immaterialrätt och [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

